Tie Guanyin: Unterschied zwischen den Versionen
Diz (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Diz (Diskussion | Beiträge) |
||
| Zeile 6: | Zeile 6: | ||
== Etymologie == | == Etymologie == | ||
Der Tee ist nach der chinesischen Göttin des Mitgefühls, Guanyin, benannt. In Japan als Kannon und in Korea auch als Guam-eum bekannt. Guanyin ist im Mahayana-Buddhismus ein weiblicher Bodhisattva. Übersetzt wird oft mit "Eiserne Guayin" oder "Eiserne Göttin des Mitgefühls". Diese zwei Übersetzungen sind korrekt aber | Der Tee ist nach der chinesischen Göttin des Mitgefühls, Guanyin, benannt. In Japan als Kannon und in Korea auch als Guam-eum bekannt. Guanyin ist im Mahayana-Buddhismus ein weiblicher Bodhisattva. Übersetzt wird oft mit "Eiserne Guayin" oder "Eiserne Göttin des Mitgefühls". Diese zwei Übersetzungen sind korrekt aber er wird manchmal auch "Ti Kuan Yin", "Eiserner Buddha" oder "Eiserner Buddha Oolong" genannt. | ||
== Herstellung == | == Herstellung == | ||